Drømte mig en Drøm i Nat [Wind Quintet]

200,00 kr.

Includes 25% VAT

Danish trad. / David M.A.P. Palmquist
for Wind Quintet
Score & Parts

SKU: EC54002 Categories: , Tag:

Description

Drømte mig en Drøm i Nat
“I dreamt a Dream this Night” from Codex Runicus (ca. 1300)

Danish trad. / David M.A.P. Palmquist
Written for Wind Quintet (2022)

Duration: About 7 minutes

Score & Parts in A4 format as a digital download (PDF)

EC 54 002
ISMN 979-0-66141-030-0

Your purchased copy will be watermarked for digital protection

Denmark’s oldest known melody is “Drømte mig en Drøm i Nat” (I Dreamt a Dream this Night) and it is very well known in Denmark. Partly because the Danish Radio used the melody for years as a “pause signal” (between of after broadcasts, instead of “dead air”). But the melody that people know is actually not the original, but rather the completed version from 1945 by Povl Hamburger (music) and Erik Bertelsen (text).

The first notation of this melody is found in the book “Codex Runicus”, a law book from ca. 1300. Here there was some space left over on the last page, which was then filled with a fragment of this melody. We only have the beginning, and it is written with neumes (early music notation) and the text with futhark (runes). This is a very late example of runes, that was almost completely replaced by the latin alphabet at this time. This could indicate that the melody is much older.

The neumes only show the actual notes, not the rhythm. Carion’s version, written by David M.A.P. Palmquist, shows several possible ways to perform this melody. From the totally free interpretation and early polyphony to the more dancing and dreaming episodes.

The melody is from a time, when Christianity became the predominant religion in the Nordic countries and this arrangement reflects that, by using a small excerpt from the Danish liturgy, the psalm “O du Guds Lam” med Korsets skam” (Agnus Dei).


Danmarks ældste kendte melodi er ”Drømte mig en Drøm i Nat” og er meget kendt i Danmark. Delvist fordi Danmarks Radio i årevis brugte melodien som pausesignal. Men den melodi folk kender, er faktisk ikke den oprindelige, men derimod den version som Povl Hamburger (musik) og Erik Bertelsen (tekst) færdiggjorde i 1945.

Den første notation af melodien findes i ”Codex Runicus” fra ca. 1300, hvor der blev lidt plads tilovers på sidste side, som så er fyldt ud med et fragment af denne melodi. Vi har altså kun starten af melodien og den er noteret med neumer (tidlig nodesystem) og teksten står med futhark (runer). Dette er et meget sent brug af runer, der på dette tidspunkt næsten var afløst af det latinske alfabet. Hvilket kunne tyde på, at dette er en endnu ældre melodi.

Neumerne viser kun tonehøjden, ikke rytmen. Carions version, skrevet af David M.A.P. Palmquist, viser da også en række mulige måder melodien kan spilles på. Lige fra de helt frie fortolkninger og tidlig polyfoni til de mere dansende og drømmende afsnit.

Melodien er fra en tid hvor kristendommen havde sit indtog i Norden og arrangementet har da også et lille citat fra liturgien, salmen ”O du Guds Lam! med Korsets skam”.

This edition is scored for Wind Quintet:

Flute
Oboe
Clarinet in Bb
Horn in F
Bassoon

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.